Notice: Undefined index: comment_module in /webdata/new.iuvs.cn/module/article/show.inc.php on line 5
国际资讯|济州岛将于2025年前发布首条南韩空中出租车航线;魁北克Outreach Robotics通过无人机创新进行植物群保护_国际资讯_行业资讯_国际无人系统网

国际资讯|济州岛将于2025年前发布首条南韩空中出租车航线;魁北克Outreach Robotics通过无人机创新进行植物群保护

   2022-09-21 IUVS长安121
核心提示:济州岛将于2025年前发布首条南韩空中出租车航线Jeju Island to launch first South Korean air taxi routes by 2025南韩旅游胜地

640 (10).jpg

济州岛将于2025年前发布首条南韩空中出租车航线

Jeju Island to launch first South Korean air taxi routes by 2025

640 (17).png

南韩旅游胜地济州岛将在2025年前启动城市空中交通(UAM)及无人机出租车,作为旅游航线,作为韩国首条市镇区航线。

South Korea’s resort island of Jeju will launch air routes for Urban Air Mobility (UAM) and drone taxis dedicated to tourists in the island by 2025, as the first municipality in the country to do so.

Kencoa Aerospace已经开始对UAM及无人出租车航线的规划,连接济州岛的热门旅游景点。

As depicted above, Kencoa Aerospace has already initiated the mapping of potential air routes for UAM and drone taxis that will connect Jeju Island’s popular tourist spots.

济州岛与南韩航空公司Kencoa Aerospace及济州自由国际城市发展重心(JDC)协力设计了三条济州岛UAM航线。

Jeju Island, together with South Korean aviation company Kencoa Aerospace and the Jeju Free International City Development Center (JDC), has devised three types of UAM routes on the island.

第一条航线为济州国际机场- 济州岛南部 Mosupo区域,连接西归浦市、加波岛和马罗岛。第三条线路沿东海岸分布,靠近城山日出峰,是济州岛的著名景点。

The first route connects Jeju International Airport to the island’s southern Mosupo area, which then links Moseulpo to further down to Gapado and Marado. The third route moves along the east coast near Seongsan Ilchulbong, a popular site also known as Sunrise Peak. 

Kencoa Aerospace董事长Chung Chan-young表示,“这样游客便能在济州岛机场称作电动垂直起降(eVTOL)飞机,然后直接到旅游景点,转乘最近的无人出租车。这大概能在2025年实现。”

“This would allow tourists to hop on the electric vertical take-off and landing (eVTOL) aircraft at Jeju airport to directly land at tour spots and transfer to drone taxis nearby. The time frame would be around 2025,” said Kencoa Aerospace Executive Chung Chan-young. 

济州特别自治区计划建立一个起降场,一块类似于停机坪的区域,能够着陆,着水或者说能够让eVTOL起降的地方,将会分布在大部分游客居住的酒店旅馆区。

Jeju Special Self-Governing Province also plans to set up a Vertiport –- a helipad-like area that can be on land, water or a structure on which eVTOLs can take off and land — at large-scale hotels where many visitors stay. 

Chung说,“济州岛将UAM作为旅游交通出行方式是完全可行的,而且能够比预期早实现,首尔市也计划投入UAM线路试运行,连接金浦国际机场和首尔市中心龙山区。”

Jeju’s idea of deploying UAM as tourist transportation is highly feasible and can happen early, Chung said, citing Seoul City’s plan to “test” a UAM route that connects Gimpo International Airport to central Yongsan-gu, Seoul. The plan, however, has hit a snag as the presidential office was relocated to Yongsan-gu in May.

“在岛屿沿岸飞行UAM飞机没有像在首尔驾驶空中出租车那样麻烦,因为在诸如龙山这样的区域飞行无人机或飞机都是严格受政府法律限制的。”

Canadian Prime Minister Justin Trudeau's government introduced legislation Monday that 

根据交通局发布的消息,首尔大部分区域及汉江沿岸的整个空域都是非飞行区域。济州岛是最佳的测试区,能够很好地利用其地理优势采取UAM。海岸线的地理特征检测没有那么复杂,而且在海上建立一个起降场也是可实现的措施。

According to the Transport Ministry, major districts in Seoul and the entire airspace along the Han River are no-fly zones.“Jeju works as a perfect test bed and the best location to leverage UAM for the area’s advantages. Examining geographical features through the coastline is less complicated, and establishing a Vertiport on the sea can also work,” Chung added. 

同时,据《韩国先驱报》报道,交通局以提交了草案,其中包括UAM运行需求和法规。这是世界首个采取如此措施的国家,如果韩国国民议会审议通过,那南韩将成为首个建立UAM法规的国家。

Meanwhile, the Transport Ministry has submitted its draft of a bill that would set up requirements and regulations for UAM, The Korea Herald learned through interviews. It is the first of its kind in the world, according to sources. If approved by the National Assembly, South Korea would become the first country to have regulations dedicated to UAM, the sources added. 

这一特殊法律将会与现有航空法规的法律限制作区分。飞行汽车不能在直升机的飞行海拔内飞行,大约450米。UAM法规界定范围在300-600米之间。

The special law is expected to separate UAM from the legal boundary of the current aviation law. Flying cars would be advised not to fly within the altitude of helicopters, which is at around 450 meters above ground. The rule for UAM could range between 300 to 600 meters above land. 


来源:Transport Up

Source: Transport Up

640 (16).jpg

魁北克初创企业Outreach Robotics通过无人机创新进行植物群保护

Outreach Robotics, Quebec start-up protecting flora through drone innovation

640 (18).png

魁北克初创企业Outreach Robotics(原为DeLeaves)正在对世界上稀有植物发现、编目和定位方式做出改革。与Outreach Robotics合作机构包括魁北克市政府、国家地理局、加拿大自然科学和工程研究所、穆罕默德·本·扎耶德物种保护基金、Mitacs、Createk设计实验室、跨学科创新技术研究所(3IT)、加拿大舍布鲁克大学、国家热带植物园(NTBG)、植物灭绝预防计划(PEPP)和夏威夷州林业和野生动物部,他们协力形成了一个独特的方法,为先前无法触及的植被建立标本,保护濒危植物群品种。

Quebecstart-up Outreach Robotics (previously known as DeLeaves) is revolutionising the way we discover, catalog and map some of the rarest plants in the world. Working alongside National Geographic, Investissement Québec (mandatary of the Government of Quebec), Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC), Mohamed bin Zayed Species Conservation Fund, Mitacs, Createk Design Lab, Institut Interdisciplinaire d’Innovation technologique (3IT), Sherbrooke University, National Tropical Botanical Garden (NTBG), Plant Extinction Prevention Program (PEPP) and the State of Hawaii – Division of Forestry and Wildlife, Outreach Robotics is enabling a unique method of sampling previously unreachable plants and facilitating the preservation of endangered floral species.

Outreach Robotics最近一项创新,既是在曼巴完成困难地区有机体保护生命周期,从定位到收集,再到培育和栽种,保证濒临灭绝的植被物种的生存。

One of the recent innovations fromOutreach Robotics, the Mamba can be used to complete the conservation life cycle for organisms located in difficult areas, from location to collection, then cultivation and outplanting. Ensuring the survival of plant species on the brink of extinction. 

一篇有关他们在夏威夷工作的科学文章《基于无人机的采样操作器在濒危悬崖植被数据收集标本方面的应用》已于9.13日在《自然科学》全球发布。

The scientific articleCollecting critically endangered cliff plants using a dronebased sampling manipulator regarding their work in Hawaii will be available on the 13th of September, published in the globally renowned Nature Scientific report, and can be accessed here once released.

此次创新是首个可进行偏僻区域植被采样的航空系统。当下,其专利还待通过。近日,该采样系统在夏威夷的悬崖边上进行了测试,成功收集了五个极度濒危物种的种子和插条,包括当地极稀少品种Lysimachia iniki and Isodendrion pyrifolium ,生长张无法触及的悬崖峭壁,这些样本如今在国家热带植物园的培育下存活了下来。

This innovation is the first aerial system capable of sampling plants in difficult to reach areas. With its patent currently pending, the tool was recently tested on the Hawaiian cliffside, where seeds and cuttings from five critically endangered species were successfully collected, such as extremely rare native speciesLysimachia iniki and Isodendrion pyrifolium which grow on sheer cliff faces that are otherwise inaccessible. These samples are currently surviving in nurseries provided by the NTBG.

此外,该技术的新应用也正在开发,以供其他领域所使用,例如对于风力涡轮机的监测, Outreach Robotics在科学领域开始有较大的商业成就。

Moreover, new applications of this technology are currently being developed for other sectors, such as the inspection of wind turbines,Outreach Robotics is beginning to experience substantial commercial success in the scientific community. 

Outreach Robotics联合创始人Guillaumme Charron表示,“我们看到了使用无人机执行接触性任务的巨大可能性。这是一场始于航空机器人的革命,现今集中在成像应用。”

“We see huge potential in using drones to perform in-contact tasks. This is a revolution that is beginning in the field of aerial robotics, which until now has focused on imaging applications.” –Guillaume Charron, co-founder of Outreach Robotics. 


来源:sUAS News

Source: sUAS News

 
反对 0举报 0 收藏 0 打赏 0
 
更多>同类行业资讯
推荐图文
推荐行业资讯
点击排行